2011. október 28., péntek

Élet a Balkánon... "polako zsivjot"

Hát azért vannak itt érdekes dolgok...
Az első és talán legfontosabb szó amit megtanultam : POLAKO, azaz lassan. Szerintem nagyon, nagyon lassan, én így fogalmaznék. Ráérnek. Beszélgetni / ez jó! /, kávézni / ez is jó /, de nem ám úgy kávéznak mint mi. Isznak otthon is kávét, meg folyamatosan napközben, este, mindig, mindenhol. Kávé intravénásan is. Beülnek kávézni. Beülnek és nem rohannak. Az ÖSSZES kávézó délelőtt és késő délutántól tömve van. A kora délutáni  időszakban azért nincs tele emberekkel a kávézó, mert mindenki otthon PIHEN. Főz, ebédel, / szeretkezik / és utána szundít egy kicsit. Ilyenkor csak a pincérek támasztják szomorúan, álmosan az ajtófélfát. A hivatalokban 11 óra magasságában nem érdemes bemenni, ugyanis kávé szünet van. Hivatalosan. Ahol nincs kávé pausa , ott sem dolgoznak, hanem kávéznak. A munka amúgy is ráér, megvár mindenkit. Polako. A hivatalokban kedvesek, segítőkészek, de a mi magyarországi tempónkhoz képest... Polako.
A kávézókban pedig ahogy ülnek... Milliószor láttam már, de nekem még mindíg nagyon vicces : mint a moziban, mindenki arccal az utca felé ül. Gondolom azért, ha valaki barát, rokon, sógor, koma jönne, azt is gyorsan észrevegyék és igyanak vele egy következő méregerős kávét.
Mostanában mivel elég sok időt töltöttünk különböző hivatalokban és néha bosszúsan észleltem, hogy bizony a látogatásunk belecsúszott a kévézós időszakba vagy ide-oda küldözgettek minket / ez otthon is megtörténik / vagy csak egyszerűen széttárják a kezüket tanácstalanul. Hát igen. Néha sok volt, és bosszus voltam És megkérdeztem a férjemet, félig mérgesen, félig viccesen " van valami különbség a kávé szünet és a munkaidő között?"

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése